Irma Joubert se trilogie: ek kan dit nie neersit nie!

Ek is nie een vir oorlogstories nie. Ook nie juis stories wat tydens oorloë afspeel nie. En die laaste tyd, voel dit vir my, is dit asof elke 2e boek iewers in WO II gaan draai!

Maar, ek is bekeer.

 

Ek het Irma Joubert se Ver Wink die Suiderkruis geweldig baie geniet: die held is alles wat ‘n man moet wees en meer, die heldin is slim, staan op haar eie voete en dink vir haarself. Die storie was o, so mooi!

Ek is tans besig met Tussen Stasies, die tweede aflewering in die trilogie. Eers heelwat langtand aan die boek gelees, siende dat dit tydens WO II afspeel.

Maar is ek nou omtrent weggeblaas! Ek kon die boek hierdie afgelope naweek net nie neersit nie! Ek het lanklaas so intens geweldig betrokke geraak by ‘n boek. (Gisteraand selfs aan ‘n uitweg vir die struikelblokke lê en dink!). Dit is ‘n fantastiese verhaal en Irma kan besonders trots voel op hierdie boeke.

 

Ek het nog die laaste hoofstuk wat op my wag vanaand. Maar eintlik wil ek dit nie klaarlees nie. Ek wil nie hê die lekkerte moet ophou nie! Hierdie is ‘n meesleurende, pragtige storie met volronde hoofkarakters en heerlike intrige. Die storie beweeg snel en hou jou vasgevang.

 

Vir lesers wat van Romanzas hou en lus is vir ‘n uitdaging. Die historiese feite is interssant en raak nooit vervelig nie!

 

En ja, die oorlog het my toe glad geen skade gedoen nie.🙂

Boek 1 in die trilogie

Boek 1 in die trilogie

Boek 2 in die trilogie

Boek 2 in die trilogie

Irma Joubert se finale boek in die Tussen Stasies -Trilogie

Irma Joubert se finale boek in die Tussen Stasies -Trilogie

 

 

 

 

2 thoughts on “Irma Joubert se trilogie: ek kan dit nie neersit nie!

  1. Elizabeth Kloppet says:

    Ek is Afrikaans en behoort aan n Engelse boek klub. “The girl from the train” was so n lekker lees voel goed storie en ek was trots Afrikaans. Gaan die ander boeke ook in Engels vertaal word? Die vertaling het in my boek klub deure oopgemaak tussen kulture.

    • cliffordenen says:

      Hallo Elizabeth. Dit is moontlik dat Irma Joubert se ander boeke oor vertaal sal word. Tans is ‘n Amerikaanse uitgewer besig met Pérsomi wat by NB verskyn het. GROETE

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s